Перевод "other worlds" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение other worlds (азе yорлдз) :
ˈʌðə wˈɜːldz

азе yорлдз транскрипция – 30 результатов перевода

One day soon... man is going to be able to harness... incredible energies. Maybe even the atom.
Energies that could ultimately hurl us to other worlds in.. In some sort of spaceship.
And the men that reach out into space... will be able to find ways to feed the hungry millions of the world and to cure their diseases.
Однажды человек сможет подчинить себе невероятную энергию, возможно, даже атомную.
Энергия, которая потом позволит полететь к другим мирам на звездолете.
И когда люди попадут в космос, то найдут способ накормить миллионы голодных и излечить болезни.
Скопировать
Is our planet the only one inhabited by rational beings like us?
If so, will we conquer those other worlds?
Or, on the contrary, will their inhabitants come to rule us?
Является ли наша планета единственной, населенной разумными существами, как мы?
Если да, то можем ли мы покорить другие миры?
Или, наоборот, их жители будут править нами?
Скопировать
No identification of self or mission, no interference with the social development of planet.
No references to space or the fact there are other worlds or more advanced civilizations.
Let's go.
Не раскрывать себя и цель миссии, не вмешиваться в социальное развитие планеты.
Не упоминать о космосе или существовании других миров и более развитых цивилизаций.
Идемте.
Скопировать
Also there has been found: necklaces, combs, earrings, teaspoons, bottles... saucers, bracelets, slippers, jewelry boxes.
Objects that in the faith of the ancients, accompany the dead, on their way to other worlds.
I've heard that when the cosmonauts go into space, they take their toothbrushes, and shaving machines.
Там также были найдены: ожерелья, гребешки, серьги, ложки, блюдца, браслеты, шкатулки.
Все предметы, которые по старым поверьям должны были сопровождать мёртвых в пути к другому миру.
Я слышал, что космонавты берут с собой в космос: зубную щетку, бритву и ещё кое-что.
Скопировать
You want the war to end?
Then the Federation must allow us to annex Archanis and the other worlds we've seized.
I wouldn't count on that.
Вы хотите окончания войны?
Тогда Федерация должна позволить нам оставить Аркенис и другие миры, которые мы захватили.
Я бы на это не рассчитывал.
Скопировать
And with the help of these Shadows the Centauri destroyed my world enslaved or killed millions of my people.
G'Kar, if we had spoken out if we had gone public with what we knew most of the other worlds would never
It would have changed nothing.
И с помощью этих Теней центавриане разрушили мой мир поработили и убили миллионы наших людей.
Джи-Кар, если бы мы сказали если бы мы выступили публично с тем, что знали многие миры не поверили бы нам.
Это бы ничего не изменило.
Скопировать
But these are perilous times.
We must have accurate information about what other worlds are doing.
You would do well to follow your own judgment in future.
Но ныне опасные времена.
Нам нужна точная информация о том, что творится в других мирах.
Если вы в будущем будете опираться на свои суждения, у вас всё будет хорошо.
Скопировать
A small group of us set off to find a new home.
A home that would be isolated from the threats of other worlds.
- That was 309 years ago.
Наша небольшая группа отправилась в космос в поиски нового дома.
Дома, который был бы изолироавн от других миров и угрозы, которую они представляли.
- Это было 309 лет назад.
Скопировать
Now, my guess is, when the evacuation began you grabbed as many valuables as possible and hid the rest.
You're a xenoarchaeologist, so you would have had access to artifacts from other worlds, like this.
And what better hiding place than a statue to a god your own people would avoid and the scavengers would ignore because we all know that most Drazi statues have no actual value.
Мне кажется, когда эвакуация началась вы взяли ценностей, сколько могли, а остальное припрятали.
Вы ксеноархеолог, поэтому у вас был доступ к артефактам из других миров, вроде этой статуи.
Нет лучшего места, чтобы спрятать что-то, чем статуя чужого бога которую ваш народ будет избегать, а мародер просто не обратит внимания потому что, как мы знаем, у многих статуй Дрази нет никакой ценности.
Скопировать
Because I want this to be a clean fight.
The other worlds won't fight for us, but they won't get in our way either.
It's your call.
Потому что я хочу, чтобы это был честный бой.
Другие миры не будут сражаться за нас, но и не будут нам мешать.
Это ваше дело.
Скопировать
If you plan a war of aggression against your neighbors... the Rangers will hear about it, and so will your neighbors.
If other worlds in the Alliance choose to intervene... on behalf of those being attacked... the Rangers
Their goal is to create the peace, not enforce the peace.
Если вы замыслите агрессию против свои соседей Рейнджеры узнают об этом, и об этом узнают ваши соседи.
Если другие миры Союза предпочтут вмешаться на стороне тех, кто подвергся нападению Рейнджеры предоставят им информацию, но не станут вмешиваться непосредственно.
Их задача создавать мир, а не насилием принуждать к миру.
Скопировать
The gains you will achieve by working peacefully with other races... far outweigh anything you might achieve by force.
but membership in the Alliance means that you will honor a code of conduct... in your relations with other
Finally, each member race will be able to contribute volunteers to join the Rangers... thereby assuring their independence and fairness.
Выгода, которую вы получите от мирного сотрудничества с другими расами намного превзойдет то, что вы могли бы достигнуть силой.
Союз признает ваше суверенное право управлять вашим народом по вашей воле но членство в Союзе означает, что вы будете придерживаться кодекса поведения в ваших отношениях с другими мирами иначе же вы рискуете потерять все, что мы хотим дать вам.
Наконец, каждая союзная раса сможет пожертвовать добровольцев для Рейнджеров таким образом подтверждая свою независимость и честные намерения.
Скопировать
In a gesture of good faith... we will show you how to use energy fields to create gravity in your ships... eliminating the need to manufacture slower, less-efficient ships... that rotate to create gravity.
As a space-faring race dependent upon trade with other worlds...
It's tempting.
В качестве жеста доброй воли мы откроем вам, как исполь- зовать энергетические поля для создания гравитации в кораблях что позволит отказаться от создания медленных и менее эффективных кораблей, которые имитируют гравитацию вращением.
Как космическая раса, которая зависит от торговли с другими мирами я уверен, вы оцените все преимущества этого.
Это заманчиво.
Скопировать
Can you promise me that you will not let one Jem'Hadar soldier set foot on Bajor?
you promise me that you will use your entire fleet to protect our planet even if it means sacrificing other
I can't make that kind of promise.
Вы можете пообещать мне, что ни один из солдат джем'хадар не ступит на Бэйджор?
Вы можете пообещать мне, что бросите весь ваш Флот на защиту нашей планеты, даже если это будет означать принесение в жертву других миров, таких, как Вулкан, или Андория, или Беренгария, или, возможно, сама Земля?
Я не могу дать вам подобное обещание.
Скопировать
If I hadn't gotten them out, they would've died.
Instead, I had them sent to other worlds, got them medical care and when they were healthier, I had them
Then why do the records say they died?
Если бы я не вытащил их, они бы погибли.
А я отправил их на другие планеты, обеспечил им медицинскую помощь, а когда они поправлялись, я провозил их сюда, на "Вавилон-5" или в другие места.
- Тогда почему в записях сказано, что они погибли?
Скопировать
They grieve for the death of Kosh as much as we do.
They know that the alliance we have formed with the other worlds is young and fragile.
News of his passing could destroy it.
Они горюют о смерти Коша.
Они знают, что наш альянс с другими мирами очень хрупкий.
Такие новости могут разрушить его.
Скопировать
For the past 12 years I've been working for Interplanetary Expeditions.
We conduct archaeological digs on other worlds in search of new technology.
Well, new to us, anyway.
- В течение последних 12 лет я работала на Межпланетные Экспедиции.
Мы проводили археологические раскопки в других мирах в поисках новых технологий.
Ну, новых для нас, по крайней мере.
Скопировать
They warned us that if we told anyone what we'd seen... there would be unfortunate consequences.
Then they broke us up, assigned us to other worlds... so we'd never have a chance to talk to each other
What's your involvement in all this?
Нас предупредили, что если мы расскажем кому-либо о том, что видели, то будут печальные последствия.
А потом нас разбили, направили в разные миры, так что мы больше не общались друг с другом.
- А как ты был связан со всем этим?
Скопировать
Ambassador She'lah.
There are four other worlds in your area that could help the Brakiri.
But they said they would only consider it if your people got involved.
Посол Ще'лан
Есть еще четыре мира в вашем секторе, которые могли бы помочь Бракири.
Но они сказали, что присоединяться только вслед за вами.
Скопировать
Lord Refa isn't returning my calls anymore.
Somehow you convinced your government to pull back their campaign against several other worlds on the
I may have said a word to someone here and there. Something about not weakening our defenses by fighting trivial border wars.
Лорд Рифа больше не отвечает на мои послания
Вы убедили ваше правительство свернуть военную компанию против нескольких миров, расположенных на окраине пространства Центавра.
Ну, я могу шепнуть одному, намекнуть другому.... кое что о том, что глупо тратить силы в тривиальных пограничных стычках
Скопировать
Their economy gets a periodic boost from the Raiders' attacks and they get to stay above it all.
"Oh, no, not the Drazi, we do not exploit other worlds."
- Give me a break, lying sacks of...
Их экономика стимулируется вследствие этих пиратских атак и они делают вид, что они тут не причем.
"О, Дрази никогда не порабощали другие расы."
- по мне, они могут накрыться медным тазом...
Скопировать
I'm sure you started on the surface and then moved under. Oh yes, long ago.
Were curious to learn about other worlds and we'd love to hear what happened, on the surface.
- We've got all the time in the world.
Раньше вы жили на поверхости, а потом спустились под землю?
Ох, да. Очень давно. Мы интересуемся другими мирами.
Мы бы хотели узнать что там случилось. - Все в свое время. - У нас есть все время в мире.
Скопировать
Um, so do we.
Then you've seen them on other worlds?
Yeah.
Мы тоже.
Значит, вы видели их раньше, в других мирах?
Да.
Скопировать
But this project will help scientists learn more about our environment.
Possibly even recreate it on other worlds. Other worlds?
Don't we have enough problems on the one we're on?
Но этот проект позволит ученым больше узнать о нашей окружающей среде.
А может быть даже о возможности воссоздать ее на других планетах.
Других планетах? У нас что, мало проблем на своей собственной?
Скопировать
-What's wrong?
The Order of Planets prohibits interfering with other worlds.
It's a little rule known as "Brannigan's Law. "
-Погодите. Что не так?
Демократическое Сообщество Планет запрещает оказывать влияние на неразвитые миры.
Это небольшое правило известно как "Закон Браннигана".
Скопировать
A year in the world of our childhood... lasts longer than anywhere else.
The summers, the summers... they could last as long as a lifetime in other worlds.
A day could last an entire week.
Год в мире нашего детства ... длится дольше, чем где-либо ещё.
Лето, лето ... оно может длиться так долго, как жизнь в других мирах.
День может длиться целую неделю.
Скопировать
- They'll be detained by the Vulcans.
But they also face charges from the Klingons, Cardassians, the Ferengi and seven other worlds.
We won't hear from them soon.
- Они будут задержаны вулканцами.
Но против них также выдвинуты обвинения клингонами, кардасианцами, ференги и еще несколькими мирами.
Так что мы не скоро о них услышим.
Скопировать
Once, our world was a centre of learning.
- lt attracted travellers from other worlds...
- Go ahead, Chief.
Однажды наш мир был центром познания.
- Он привлекал путников из других миров...
- Говорите, шеф.
Скопировать
Well, that's fine, but why here?
To visit all the other worlds would take centuries.
With all the aliens who come through Babylon 5, we can accomplish our task in four or five decades.
Ясно, но почему сюда?
Посещение других миров заняло бы века.
А на станции мы сможем выполнить задачу за 40 или 50 лет.
Скопировать
You don't need to know.
that what's in his brain would compromise Earth defense and lead to the death of many operatives on other
We think he'll sell that information to other governments.
И вам не нужно её знать.
Скажем так: то, что он знает, может подорвать Земную оборону и привести к смерти многих наших агентов в других мирах.
Мы думаем, что он хочет продать эту информацию другим правительствам.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов other worlds (азе yорлдз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы other worlds для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить азе yорлдз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение